Keine exakte Übersetzung gefunden für زيادة التحفيز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زيادة التحفيز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces bonnes femmes sont aussi responsables de l'hyperstimulation du système limbique et de la paralysie du développement social ?
    هل الكلام الخرف هو المسؤول عن زيادة التحفيز بالنّطام الحوفيّ ؟ و التقزّم بالنمو الإجتماعيّ، كذلك ؟
  • Compte tenu du fait que la présentation de rapports est facultative, on a mis l'accent sur les mesures propres à encourager les États à fournir des réponses, et ce en simplifiant le processus de présentation des rapports.
    ونظرا إلى أن نظام الإبلاغ طوعي، كان هناك تشديد على زيادة تحفيز الدول على الرد، من خلال تبسيط عملية الإبلاغ.
  • Ces services joueraient un rôle important dans la lutte contre l'abandon scolaire et favoriseraient une meilleure motivation des élèves et des enseignants.
    وسيكون لهذه الخدمات دور هام في الحفاظ على معدلات الانقطاع عن الدراسة ومكافحتها وفي زيادة تحفيز الطلاب والمدرسين.
  • De plus, cette tendance positive peut être stimulée par l'expansion des régimes existants d'accès préférentiel aux marchés en faveur des PMA ou par l'introduction de nouveaux régimes.
    ويمكن، إضافة إلى ذلك، زيادة تحفيز هذا الاتجاه الإيجابي بالتوسع في المشاريع الموجودة للمعاملة التفضيلية في الوصول إلى الأسواق لفائدة أقل البلدان نموا أو بوضع مشاريع جديدة للمعاملة التفضيلية.
  • • Créer une culture de la collaboration et du succès et un espace d'apprentissage, avec la conviction que l'acquisition et le partage systématique des expériences stimule la confiance et la motivation;
    ■ إيجاد ثقافة تعاون ونجاح ومساحة للتعلم، مع التعزيز المستمر لقرائن العمل الذي يؤدي إلى زيادة الثقة والتحفيز وتبادل تلك القرائن
  • b) Le Gouvernement collaborera avec les Sociétés autonomes régionales afin d'encourager la délivrance de certificats d'incitation au reboisement en vue d'accélérer la reconstitution des forêts;
    (ب) ستعمل الحكومة مع الهيئات المستقلة الإقليمية على زيادة منح الشواهد التحفيزية الحرجية بغرض تسريع وتيرة الإصلاح؛
  • Durant l'Année internationale des montagnes, en 2002, 78 comités nationaux ont été créés en Afrique, en Asie, en Europe, en Amérique latine et au Proche-Orient, en vue de sensibiliser le public aux problèmes des montagnes, d'obtenir des appuis et de catalyser l'action entreprise au niveau national.
    وخلال السنة الدولية للجبال (في عام 2002)، تأسست 78 لجنة وطنية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية والشرق الأدنى للتوعية بالمسائل المتعلقة بالجبال وزيادة الدعم والتحفيز على اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني.
  • L'utilisation des ressources du Fonds est un moyen d'encourager les organismes de développement et les donateurs bilatéraux à offrir un soutien à plus long terme.
    ويُقصد من استعمال موارد الصندوق تحفيز وتشجيع زيادة طول فترة المشاركـة من جانب الوكالات الإنمائية والمانحين الثنائيين.
  • Le NEPAD, en tout cas, devrait être un moteur puissant du développement de l'Afrique, à la condition que la dette africaine soit allégée voire annulée, à la condition que l'aide augmente considérablement et que la croissance et la lutte contre la pauvreté soient stimulées par une participation équitable au commerce mondial.
    إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ستكون محركا قويا لتنمية أفريقيا إذا تم تخفيف الدين الأفريقي أو حتى إلغاؤه، وإذا زادت المساعدات زيادة كبيرة، وإذا تم تحفيز النمو ومكافحة الفقر من خلال المشاركة المنصفة في التجارة العالمية.